<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Google Working on Mobile Babel Fish Universal Translator</title>
	<atom:link href="http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/</link>
	<description>The voice of the BlackBerry community.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 13:02:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Now You&#8217;re Speaking My Language &#8230; Sort Of &#124; SciFi4Me.com</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-525277</link>
		<dc:creator>Now You&#8217;re Speaking My Language &#8230; Sort Of &#124; SciFi4Me.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2012 12:46:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-525277</guid>
		<description><![CDATA[[...]  This type of intellectual translation is a bit complicated for a computer to handle.  Google is working on translation software in a mobile app, but it&#8217;s unknown how well that might turn out. One thing we know computers can handle is [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  This type of intellectual translation is a bit complicated for a computer to handle.  Google is working on translation software in a mobile app, but it&#8217;s unknown how well that might turn out. One thing we know computers can handle is [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hamza Ahmed</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-472044</link>
		<dc:creator>Hamza Ahmed</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 May 2010 12:58:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-472044</guid>
		<description><![CDATA[Google is great...........!!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Google is great&#8230;&#8230;&#8230;..!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adelawalls</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-470373</link>
		<dc:creator>adelawalls</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 23:35:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-470373</guid>
		<description><![CDATA[I disagree with Brian. If you can&#039;t translate a language at least decently well, you shouldn&#039;t try at all. I mean, I love Google Translate because of the audio pronunciation and live translation, but with only one translator, you never know if the translation is accurate. I can&#039;t imagine the possible misunderstandings live over the phone. I mean how many times have my students used a translator and gotten &quot;yo lata&quot; for &quot;I can&quot; instead of &quot;puedo.&quot; I think it is better to use the &lt;a href=&quot;http://www.spanishdict.com/traductor&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Spanish translation&lt;/a&gt; tool from &lt;a href=&quot;http://SpanishDict.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;SpanishDict.com&lt;/a&gt; if you&#039;re going to use one at all. It has three translators (including Google) so that you can compare the translations and find the best option. But of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice soon!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I disagree with Brian. If you can&#39;t translate a language at least decently well, you shouldn&#39;t try at all. I mean, I love Google Translate because of the audio pronunciation and live translation, but with only one translator, you never know if the translation is accurate. I can&#39;t imagine the possible misunderstandings live over the phone. I mean how many times have my students used a translator and gotten &#8220;yo lata&#8221; for &#8220;I can&#8221; instead of &#8220;puedo.&#8221; I think it is better to use the <a href="http://www.spanishdict.com/traductor" rel="nofollow">Spanish translation</a> tool from <a href="http://SpanishDict.com" rel="nofollow">SpanishDict.com</a> if you&#39;re going to use one at all. It has three translators (including Google) so that you can compare the translations and find the best option. But of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice soon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: BlackBerry Cool Roundup for the Week of February 8th &#124; BlackBerry Cool</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-465655</link>
		<dc:creator>BlackBerry Cool Roundup for the Week of February 8th &#124; BlackBerry Cool</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 20:31:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-465655</guid>
		<description><![CDATA[[...] 9000 OS 5.0.0.464 From Zain Kuwait Veracode’s TXSBBspy Spyware Proof-of-Concept for BlackBerry Google Working on Mobile Babel Fish Universal Translator BlackBerry OS 5.0.1.205 Caught on Camera BlackBerry Application Suite Leaked for Windows Mobile [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 9000 OS 5.0.0.464 From Zain Kuwait Veracode’s TXSBBspy Spyware Proof-of-Concept for BlackBerry Google Working on Mobile Babel Fish Universal Translator BlackBerry OS 5.0.1.205 Caught on Camera BlackBerry Application Suite Leaked for Windows Mobile [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adelawalls</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-465627</link>
		<dc:creator>adelawalls</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 18:35:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-465627</guid>
		<description><![CDATA[I disagree with Brian. If you can&#039;t translate a language at least decently well, you shouldn&#039;t try at all. I mean, I love Google Translate because of the audio pronunciation and live translation, but with only one translator, you never know if the translation is accurate. I can&#039;t imagine the possible misunderstandings live over the phone. I mean how many times have my students used a translator and gotten &quot;yo lata&quot; for &quot;I can&quot; instead of &quot;puedo.&quot; I think it is better to use the &lt;a href=&quot;http://www.spanishdict.com/traductor&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Spanish translation&lt;/a&gt; tool from &lt;a href=&quot;http://SpanishDict.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;SpanishDict.com&lt;/a&gt; if you&#039;re going to use one at all. It has three translators (including Google) so that you can compare the translations and find the best option. But of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice soon!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I disagree with Brian. If you can&#39;t translate a language at least decently well, you shouldn&#39;t try at all. I mean, I love Google Translate because of the audio pronunciation and live translation, but with only one translator, you never know if the translation is accurate. I can&#39;t imagine the possible misunderstandings live over the phone. I mean how many times have my students used a translator and gotten &#8220;yo lata&#8221; for &#8220;I can&#8221; instead of &#8220;puedo.&#8221; I think it is better to use the <a href="http://www.spanishdict.com/traductor" rel="nofollow">Spanish translation</a> tool from <a href="http://SpanishDict.com" rel="nofollow">SpanishDict.com</a> if you&#39;re going to use one at all. It has three translators (including Google) so that you can compare the translations and find the best option. But of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice soon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: adelawalls</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-509096</link>
		<dc:creator>adelawalls</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 18:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-509096</guid>
		<description><![CDATA[I disagree with Brian. If you can&#039;t translate a language at least decently well, you shouldn&#039;t try at all. I mean, I love Google Translate because of the audio pronunciation and live translation, but with only one translator, you never know if the translation is accurate. I can&#039;t imagine the possible misunderstandings live over the phone. I mean how many times have my students used a translator and gotten &quot;yo lata&quot; for &quot;I can&quot; instead of &quot;puedo.&quot; I think it is better to use the &lt;a href=&quot;http://www.spanishdict.com/traductor&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Spanish translation&lt;/a&gt; tool from &lt;a href=&quot;http://SpanishDict.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;SpanishDict.com&lt;/a&gt; if you&#039;re going to use one at all. It has three translators (including Google) so that you can compare the translations and find the best option. But of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice soon!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I disagree with Brian. If you can&#39;t translate a language at least decently well, you shouldn&#39;t try at all. I mean, I love Google Translate because of the audio pronunciation and live translation, but with only one translator, you never know if the translation is accurate. I can&#39;t imagine the possible misunderstandings live over the phone. I mean how many times have my students used a translator and gotten &#8220;yo lata&#8221; for &#8220;I can&#8221; instead of &#8220;puedo.&#8221; I think it is better to use the <a href="http://www.spanishdict.com/traductor" rel="nofollow">Spanish translation</a> tool from <a href="http://SpanishDict.com" rel="nofollow">SpanishDict.com</a> if you&#39;re going to use one at all. It has three translators (including Google) so that you can compare the translations and find the best option. But of course, this is only a text translator. Cross fingers for voice soon!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian_Barker</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-465460</link>
		<dc:creator>Brian_Barker</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 13:10:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-465460</guid>
		<description><![CDATA[Google&#039;s &quot;Babel Fish&quot; translator will in never solve the language problem.  Not only does it discriminate against anyone who cannot afford a mobile phone, but against minority language groups as well.&lt;br&gt;&lt;br&gt;There are 6,800 languages worldwide, not fifty-two !&lt;br&gt;&lt;br&gt;Moreover, if I met a native in Borneo, and he said to me in Hakka &quot;I&#039;ve lost my mobile phone&quot; how would I understand him :)  And how many starving Africans can afford a mobile phone !&lt;br&gt;&lt;br&gt;As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Have a look at &lt;a href=&quot;http://www.lernu.net&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.lernu.net&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://www.esperanto.net&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.esperanto.net&lt;/a&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Google&#39;s &#8220;Babel Fish&#8221; translator will in never solve the language problem.  Not only does it discriminate against anyone who cannot afford a mobile phone, but against minority language groups as well.</p>
<p>There are 6,800 languages worldwide, not fifty-two !</p>
<p>Moreover, if I met a native in Borneo, and he said to me in Hakka &#8220;I&#39;ve lost my mobile phone&#8221; how would I understand him <img src='http://www.blackberrycool.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   And how many starving Africans can afford a mobile phone !</p>
<p>As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.</p>
<p>Have a look at <a href="http://www.lernu.net" rel="nofollow">http://www.lernu.net</a> or <a href="http://www.esperanto.net" rel="nofollow">http://www.esperanto.net</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Brian_Barker</title>
		<link>http://www.blackberrycool.com/2010/02/09/google-working-on-mobile-babel-fish-universal-translator/comment-page-1/#comment-509095</link>
		<dc:creator>Brian_Barker</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 13:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blackberrycool.com/?p=17939#comment-509095</guid>
		<description><![CDATA[Google&#039;s &quot;Babel Fish&quot; translator will in never solve the language problem.  Not only does it discriminate against anyone who cannot afford a mobile phone, but against minority language groups as well.There are 6,800 languages worldwide, not fifty-two !Moreover, if I met a native in Borneo, and he said to me in Hakka &quot;I&#039;ve lost my mobile phone&quot; how would I understand him :)  And how many starving Africans can afford a mobile phone !As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.Have a look at &lt;a href=&quot;http://www.lernu.net&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.lernu.net&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;http://www.esperanto.net&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.esperanto.net&lt;/a&gt;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Google&#39;s &#8220;Babel Fish&#8221; translator will in never solve the language problem.  Not only does it discriminate against anyone who cannot afford a mobile phone, but against minority language groups as well.There are 6,800 languages worldwide, not fifty-two !Moreover, if I met a native in Borneo, and he said to me in Hakka &#8220;I&#39;ve lost my mobile phone&#8221; how would I understand him <img src='http://www.blackberrycool.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />   And how many starving Africans can afford a mobile phone !As English loses its economic power, the answer is not for us to move to Mandarin Chinese, but to Esperanto which puts all speakers on an equal footing.Have a look at <a href="http://www.lernu.net" rel="nofollow">http://www.lernu.net</a> or <a href="http://www.esperanto.net" rel="nofollow">http://www.esperanto.net</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
